64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女营口市某某策划厂个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天营口市某某策划厂读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:综合)
- 美方是不是中方提到的“外部干涉势力”?外交部回应
- 泰国孕妇坠崖案当事人官宣生子:未来好好搞事业,好好带娃|封面深镜
- 北京目前有13个地理标志保护产品,20个地理标志证明商标
- “华尔街空神”再发警告:若哈里斯赢得大选 我将从市场上撤资
- 刚刚,很多杭州人感到楼在摇!哪里地震了?
- 明夜到后天,北京有全市性降雨!北风起,气温骤降
- 北京市市场监管局曝光3起涉食品安全典型案例
- 女子爬山时摔伤被困,北京门头沟消防紧急救援
- 国家安全机关提示:年终收官,安全红线须警惕
- 结束30年职业生涯!NBA名记Woj发文宣布退休
- 北京开展碳排放配额有偿竞价发放
- 北京市出台9条措施推进生活垃圾分类
- 我国危险化学品安全管理有了专门法律
- 安徽肥东频发地震,当地处于郯庐断裂带
- 现货黄金首次涨破4500美元
- 青春华章|让“大思政课”点亮青年心中理想之灯
- 收缴假币200余万元,北京警方联合相关省市打掉多个制假窝点
- “华尔街空神”再发警告:若哈里斯赢得大选 我将从市场上撤资
- 11月份全国规模以上工业企业利润增长0.1%
- 中央气象台:“贝碧嘉”影响尚未结束,“普拉桑”紧随其后奔向浙江沿海
- 神舟十八号发射时的机场雷达图,记录民航飞机让出空中通道瞬间 views+
- 白云机场二号航站楼短时停电,机场方:部分区域照明断电,运行未受影响 views+
- 动静结合 三里屯商圈更新进行时 views+
- 体坛联播|曼城七连胜暂登英超榜首,东契奇两双助独行侠再胜 views+
- 京城租房“小阳春”量升价稳 views+
- 北京房价回到2016年 views+
- 万科前3个月合同销售额579.8亿元,单月环比增74.8% views+
- 北京有新盘卷到得房率超100%,房管局坐实赠送面积“不计入合同” views+
- 万科大消息!千万退休金,王石不要了 views+
- 北京“五一”楼市:五环外新房带看增加,“第三套房”订购有限 views+
